Multidictionnaire de la langue française

Quatrième édition

Marie-Éva de Villers

54,95 CAD$

block
épuisé

Pour connaître les modalités d'achat, visitez la page Distribution.

Résumé

POURQUOI SE PROCURER LA 4e ÉDITION ?

Une importante refonte
Un enrichissement considérable de la nomenclature avec plus de 2000 nouveaux mots.
(ex. : algoculture, antivirus, autogreffe, biodiversité, bioéthique, clavardage, déambulateur, débogueur, déforestation, double-cliquer, échographier, endoscopie, énergivore.)

Ajout de nombreuses formes fautives
Les nouvelles formes fautives sont principalement des faux amis (emprunts de sens à l’anglais) ou des calques syntaxiques de l’anglais. Elles sont précédées de l’astérisque et sont toujours accompagnées des formes justes correspondantes. (ex. : *act of God, anglicisme pour cas de force majeure, * année académique, calque de academic year pour année scolaire, année universitaire, *anxieusement, anglicisme pour impatiemment, *biaisé, anglicisme pour partial, subjectif, tendancieux, *carte d’affaires, calque de business card, pour carte professionnelle, *appel conférence, calque de conference call pour conférence téléphonique, *digitaliser, anglicisme pour numériser.)

Inventaire augmenté des expressions et locutions figées
Les expressions sont regroupées et classées par ordre alphabétique pour en faciliter le repérage. (ex. : aliment vide, arme biologique, babillard électronique, borne interactive, carte de débit, carte génétique, chaîne du froid, clonage thérapeutique.)

Usage actuel de la langue française
La mise à jour de l’ouvrage comprend des néologismes désignant les nouvelles technologies et les réalités du troisième millénaire. (ex. : commerce électronique, carte à puce électronique, OGM, veille concurrentielle, zone euro.)

Un ouvrage de référence qui reflète le contexte linguistique du Québec
Le Multidictionnaire intègre davantage de mots et d’expressions propres au français du Québec, des québécismes qui sont conformes au bon usage québécois. (ex. : achalandage, aluminerie, classe d’immersion, centre d’hébergement, courriel, fleurdelisé, huard au sens figuré de « dollar ».)

La nouvelle grammaire
La 4e édition comprend 126 tableaux grammaticaux et 76 modèles de conjugaison qui sont en conformité avec le programme de français du ministère de l’Éducation.

Création de nouvelles notes spécialisées
De nouvelles notes spécialisées explicitent les divers types de difficultés et simplifient la recherche:
Règle = Notes grammaticales
Engrenage = Notes syntaxiques
Lettre = Notes typographiques
Punaise = Notes techniques et sémantiques
Crayon = Notes orthographiques

Marie-Éva de Villers

En matière de lexicographie et de grammaire, Marie-Éva de Villers est l’auteure du Multidictionnaire de la langue française,...

En matière de lexicographie et de grammaire, Marie-Éva de Villers est l’auteure du Multidictionnaire de la langue française, qui en est à sa 7e édition...

En matière de lexicographie et de grammaire, Marie-Éva de Villers est l’auteure du Multidictionnaire de la langue française, qui en est à sa 7e édition (2021); de La Nouvelle ...

En matière de lexicographie et de grammaire, Marie-Éva de Villers est l’auteure du Multidictionnaire de la langue française, qui en est à sa 7e édition (2021); de La Nouvelle Grammaire en tableaux, 7e édition (2021); du Multi des jeunes (2e édition, 2018); du Multiconjugueur (2012) aux Éditions Québec Amérique et du Dico pratique (1989) chez Larousse.

De 1990 à 2013, elle est...

En matière de lexicographie et de grammaire, Marie-Éva de Villers est l’auteure du Multidictionnaire de la langue française, qui en est à sa 7e édition (2021); de La Nouvelle Grammaire en tableaux, 7e édition (2021); du Multi des jeunes (2e édition, 2018); du Multiconjugueur (2012) aux Éditions Québec Amérique et du Dico ...

En matière de lexicographie et de grammaire, Marie-Éva de Villers est l’auteure du Multidictionnaire de la langue française, qui en est à sa 7e édition (2021); de La Nouvelle Grammaire en tableaux, 7e édition (2021); du Multi des jeunes (2e édition, 2018); du Multiconjugueur (2012) aux Éditions Québec Amérique et du Dico pratique (1989) chez Larousse.

De 1990 à 2013, elle est chercheuse...

Extrait

HISTORIQUE

Quinze ans se sont écoulés depuis le lancement du Multidictionnaire. Conçu au départ à partir des milliers de demandes de renseignements reçues par le Service des consultations linguistiques de l’Office de la langue française, l’ouvrage est construit et constamment enrichi à partir de l’usage réel de la langue pour constituer un mode d’emploi complet adapté au contexte particulier du Québec, pour fournir les indications les plus pertinentes sur les difficultés liées à l’écriture du français, pour neutraliser les frontières entre les diverses questions linguistiques. Pour la 4e édition, l’étude d’un vaste corpus de textes informatisés a permis d’enrichir et de mettre à jour la nomenclature du Multidictionnaire afin de refléter plus fidèlement le bon usage actuel du français au Québec et dans l’ensemble de la francophonie. Depuis maintenant 15 ans, le Multi, comme on l’appelle, est partout dans les foyers, les écoles et les bureaux. Virage technologique oblige, il est aussi diffusé en format électronique.

ISBN 978-2-7644-0203-0
Date de parution 2003-09-22
Nombre de pages 1632 p.
Dimensions 18,4 cm x 23,5 cm

De la même auteure

Vous aimeriez peut-être aussi...