Résumé
Mona Awad
Mona Awad est née à Montréal et vit présentement à Boston. Elle est l’autrice de Bunny (Lapin en version française) et de...
Mona Awad est née à Montréal et vit présentement à Boston. Elle est l’autrice de Bunny (Lapin en version française) et de 13 Ways of Looking at a Fat ...
Mona Awad est née à Montréal et vit présentement à Boston. Elle est l’autrice de Bunny (Lapin en version française) et de 13 Ways of Looking at a Fat Girl, qui a été en lice pour...
Mona Awad est née à Montréal et vit présentement à Boston. Elle est l’autrice de Bunny (Lapin en version française) et de 13 Ways of Looking at a Fat Girl, qui a été en lice pour le Scotiabank Giller Prize et a remporté le Amazon Canada First Novel Award ainsi que le Colorado Book Award, en plus d’avoir obtenu une mention honorable au Arab American Book Award. Le livre a également...
Mona Awad est née à Montréal et vit présentement à Boston. Elle est l’autrice de Bunny (Lapin en version française) et de 13 Ways of Looking at a Fat Girl, qui a été en lice pour le Scotiabank Giller Prize et a remporté le Amazon Canada First Novel Award ainsi que le Colorado Book Award, en plus d’avoir obtenu une mention...
Mona Awad est née à Montréal et vit présentement à Boston. Elle est l’autrice de Bunny (Lapin en version française) et de 13 Ways of Looking at a Fat Girl, qui a été en lice pour le Scotiabank Giller Prize et a remporté le Amazon Canada First Novel Award ainsi que le Colorado Book Award, en plus d’avoir obtenu une mention honorable au Arab American Book Award. Le livre a également été en...
Marie Frankland
Née à Montréal, Marie Frankland est traductrice littéraire spécialisée en roman et en poésie ainsi qu'adaptatrice pour le ...
Née à Montréal, Marie Frankland est traductrice littéraire spécialisée en roman et en poésie ainsi qu'adaptatrice pour le doublage. Elle a remporté le ...
Née à Montréal, Marie Frankland est traductrice littéraire spécialisée en roman et en poésie ainsi qu'adaptatrice pour le doublage. Elle a remporté le prix John-Glassco pour sa ...
Née à Montréal, Marie Frankland est traductrice littéraire spécialisée en roman et en poésie ainsi qu'adaptatrice pour le doublage. Elle a remporté le prix John-Glassco pour sa traduction du recueil The Rocking Chair, d'A.M. Klein, en 2007, et a été finaliste au Prix de traduction de la Quebec Writers’ Federation en 2012. Après avoir été finaliste au Prix littéraire du Gouverneur ...
Née à Montréal, Marie Frankland est traductrice littéraire spécialisée en roman et en poésie ainsi qu'adaptatrice pour le doublage. Elle a remporté le prix John-Glassco pour sa traduction du recueil The Rocking Chair, d'A.M. Klein, en 2007, et a été finaliste au Prix de traduction de la Quebec Writers’ Federation en 2012. ...
Née à Montréal, Marie Frankland est traductrice littéraire spécialisée en roman et en poésie ainsi qu'adaptatrice pour le doublage. Elle a remporté le prix John-Glassco pour sa traduction du recueil The Rocking Chair, d'A.M. Klein, en 2007, et a été finaliste au Prix de traduction de la Quebec Writers’ Federation en 2012. Après avoir été finaliste au Prix littéraire du Gouverneur général ...
C’est là que j’ai entendu le bruissement. Le son net de feuilles remuées. Écrasées. Une ombre s’est allongée. Deux ombres. Trois. Quatre. Sept. Émergeant des buissons.
J’ai fermé les yeux. J’ai attendu que l’inévitable s’abatte sur moi. Que la lame atteigne mon cou. Faites ça vite, je vous en prie. J’ai dit salut à ma mère au paradis, j’allais la rejoindre bientôt. Elle a secoué la tête. T’es niaiseuse de sortir quand il fait noir pour aller voir ces connes-là, tu mérites ton sort, a-t-elle dit. Mais oui, on se voit bientôt.